dimecres, 15 d’octubre del 2008

Pantes

Palabra de desconocida grafía hace referencia a un común calzado deportivo. Ya que este concepto tiene diferentes nombres segun la region de España, tenis en Madrid, bambas en Catalunya, o bien zapatillas y zapatillas deportivas, que parece ser el mas generalizado. Como se apuntaba anteriormente se desconoce como se escribe este vocablo y aun más, el origen del mismo. Así que se puede dar por buenas las siguientes, generalmente usada en plural:

pantes

panthes

panthers
posible origen de la misma, dado que este vocablo inglés hace referencia a una pantera, tal vez un puma, otro felino similar, que iría decorando el calzado, quiza fuese una primitiva marca comercial que ha absorvido el concepto de este calzado.

Cabe tambien hacer referencia a otra palabra: TORTOLA. Tambien se trata de una conocida marca de calzado, ya quiza desaparecida. Se usa en referencia a calzado deportivo de mala calidad o bien de marca desconocida. Tambien se trata de calzado de lona, frecuentemente de color azul, económico que se usa para el día a día o bien para las labores del campo.
Esta palabra puede usarse sola o en union con PANTES

Ejemplos

-Esta mañana he ido a Linares y me he comprado estos pantes.
-¡que feos! ¿Son unas tortolas?

-Se me ha ensuciado el pante cuando he pisado ese charco.

1 comentari:

Unknown ha dit...

En referència al termini "Tórtolas", em sembla que la gent del poble feia servir aquesta paraula com abreviatura de la marca "Tórtolas Power", suposadament una marca de calçats, de la més ínfima qualitat, que es venia al mercat dels dissabtes, més conegut en la comarca de Jaen com "los gitanos" (exemple: - "nena, siéntate y te tomas un café;- "No, que me voy, que he quedao con mi nuera pa´ir a compra´a los gitanos"). Pot ser, amb el transcurs del temp, la gent va omitir el temini "Power" ja que és una paraula de difícil pronunciació pel seu origen anglosaxó.

Nota: la expressió popular més amunt comentada mereixeria un apartat independent per analitzar la seva etimiologia amb més profunditat.